比思論壇

標題: 壮士折腰之后【27p】 [打印本頁]

作者: HZHAI2010    時間: 2011-10-1 13:01
標題: 壮士折腰之后【27p】
[attach]429796[/attach]/ v* P+ o7 W) }2 l. H* H

8 ]! y, `6 [6 X/ m+ r0 o3 f[attach]429795[/attach]
* n& ^2 ^5 s' t! w6 @$ W' ~4 K3 U: ^3 x* J6 O& ?- E$ {
[attach]429793[/attach]
/ H  [% ~2 M6 E  F  U/ V$ O% Q5 z; y. x0 Q6 l' c, W% ]
[attach]429792[/attach]
5 v1 s8 [' x% p) H
. N2 b/ x$ B1 S8 K2 h[attach]429791[/attach]  C5 A2 ^5 f- Z5 F3 M

/ |5 U( Q# p7 `- w[attach]429790[/attach]+ P5 L' `% c. S7 E! |) E
3 O* X. t& e7 I" {8 X
[attach]429789[/attach]5 g/ T' N8 _& N. Y8 X* J
" e$ ?/ g* i5 J- G6 C. X
[attach]429788[/attach]1 P% y' O6 R; ]- x  R

. B; w* E9 f" k# W[attach]429787[/attach]1 w4 E$ ]. Y+ H9 p' D

0 o* v- X* `! a& y: V' d[attach]429786[/attach]
$ U+ J/ i: V/ o: v" `+ [9 ?6 O( ]6 o. Y  i/ A* V
[attach]429785[/attach]  K- \  H! j0 a( O/ w
, A& W6 b, R. _0 m- V$ Z8 B$ m
[attach]429784[/attach]3 d/ w7 A4 L3 c0 T2 V2 z
* B+ }& k# B/ }9 E8 C
[attach]429783[/attach]
( [! S: M( A) z2 O, L1 S. s, i& u" d- Q+ a
[attach]429782[/attach]
' @3 ^0 b1 {; M
' D3 x& p  c/ E! [[attach]429781[/attach]
4 c3 C  V/ E+ ?4 K% O7 u9 C* ?, ]' ]3 j0 e: v9 `0 H3 G
[attach]429780[/attach]
9 M- C2 h! U* G; z$ o  x1 G7 R6 ~. T# j; ]' e
[attach]429776[/attach]
, p7 d1 k4 O8 ~. ?. Z/ d( b
- k+ v" ^- c. \' b5 g" Z: ^* ?# ]: m[attach]429772[/attach]" f4 e+ J& f; Y; E1 g  r' ~

" G) Z- t7 Q2 a( O[attach]429768[/attach]# j6 w! I8 @3 f' A9 U

+ n1 k  E( y9 c6 v1 P% X[attach]429763[/attach]2 a4 E8 y% Z6 [# Q
& h, Y$ D/ _2 Q$ n. X/ f7 S+ n
[attach]429762[/attach]
/ ^. `& D1 f; ~2 P4 t8 D6 j
* R$ q+ X2 h1 `2 S; m' I[attach]429761[/attach]' k1 L9 X' K( U0 g: s- l

$ V% w' n- T2 N" t  j[attach]429760[/attach]/ Y4 V* U: `! x" G9 Z$ y5 m
( f; f5 b$ c$ ]7 t3 E$ L6 V5 T
[attach]429759[/attach]
& a5 \: Z$ U) m9 N  C2 ?: S
! w# v' ^" z4 ]8 ?, @[attach]429758[/attach]0 S/ [7 h, a" Y  V
# P, U: D# O- R5 w! w# h0 V
[attach]429757[/attach]
7 A) }! Q6 A, s8 ?- j% v- g6 S7 I8 c& J5 t3 F& _) H

作者: HZHAI2010    時間: 2011-10-1 13:44
24848876 發表於 2011-10-1 13:39 1 i4 t& R: J/ R2 q/ W! z; C
马狗猪。。。
) L% _& d; Y9 Y4 W, c5 r9 u
老外不识汉文意…汗。
作者: asd1234567    時間: 2011-10-1 14:09
中国字?马狗猪?
3 i. u! f& N3 o4 h
作者: a0020566    時間: 2011-10-2 20:50
纹身啥意思?完全没内涵
作者: longcheng1010    時間: 2011-10-3 15:56
疯子和牛一样!不晓得!
作者: xinai38d    時間: 2011-10-6 16:43
哈哈 没文化的猪
作者: 那年的理想    時間: 2011-10-20 18:23
腿上的纹身是亮点啊
作者: yuandl    時間: 2011-12-6 16:38
好投入                                               
作者: lichengao    時間: 2011-12-7 09:51
纹身很猛&……
作者: feibiao    時間: 2011-12-7 19:45
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: blue816    時間: 2011-12-7 20:31
身上纹的字挺有意思
作者: sexyjimmy    時間: 2011-12-7 23:26
洋人太在乎中国市场了
作者: hahalin    時間: 2011-12-7 23:58
那个纹身也太搞笑了吧
作者: hushaokan1    時間: 2011-12-8 00:22
哈哈 这个纹身亮了
作者: gdyf    時間: 2011-12-8 16:16
24848876 發表於 2011-10-1 13:39 9 k$ N( `8 p4 n# E1 w
马狗猪。。。
( ?/ s+ F( ]/ {& R
老外不识汉文意…汗
作者: gpj130902    時間: 2011-12-8 16:44
这纹身。。。。。
作者: 541104802    時間: 2011-12-15 14:34
太牵强了吧
作者: 邵氏老电影    時間: 2011-12-28 17:05
马狗猪?这老外的纹身有创意!
作者: tcshxx    時間: 2011-12-28 18:17
马狗猪···啥意思
作者: zhhlym    時間: 2012-3-29 19:54
纹身有意思啊
作者: yiyeduoqing    時間: 2012-7-5 13:08
为什么 会有中文,这是为什么
作者: stevenhoto    時間: 2012-7-7 07:44
保健按摩果然壮腰!
作者: flydell123    時間: 2012-7-7 10:17
纹身把我雷到了
作者: tiantian23    時間: 2012-7-7 19:11
亮点是马狗猪
作者: onefish8888    時間: 2012-7-7 20:06
腰里功夫不减呀
作者: bnq001    時間: 2012-7-8 12:49
老外不识汉文意…汗
作者: b78504502    時間: 2012-7-9 01:49
不错,尤其是那“么狗猪”
作者: lc1983    時間: 2013-4-5 22:10
很漂亮可惜啦太随便了
作者: killhs    時間: 2015-2-10 11:49
马狗猪




歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdn1.site/) Powered by Discuz! X2.5