比思論壇

標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4] [打印本頁]

作者: kamkamkam    時間: 2011-1-24 14:37
標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]

6 d* }& t; `! Q6 L3 l7 X+ A% L3 C" V9 k
大小:130M
) _. W& Y. A4 i3 }編碼:x2641 H6 Y& b8 T3 h8 j3 b  e! y& K$ R
時間:29分鐘
" s& m) z" J9 |  b. L3 N' p修正:有4 v: y/ {, c( m6 q1 S* ]5 u
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種4 \2 L5 e. y% {
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
4 J/ u% j0 F" e4 |* x本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
' r& @& P4 ^: w+ T- O5 ?1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)8 W9 \. l! c0 c/ J
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)  m8 ~5 O. j) g% z
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=7 r  w) |3 U/ R" T4 [/ R, ]
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
9 }: _$ _; ^" R0 P3 \本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
5 J/ i2 V& T8 P* A, Q+ |! A$ J例一:
" j& n# k; T& i8 v4 b" i2 I
/ o* Q4 g1 E( a  ]& }! ^! x6 a+ I
0 k& d, I9 y; ]1 u/ r& A" O
6 }) t2 k4 s' G! }3 E  [例二:
. i; `( Y$ X, n* x% a! ~& b1 d, S( f( M; p8 l2 z' w: v) y

" j1 B' h# D( S! \. h. a
; ~" I" Z. b8 X4 J* E# tfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-0 F  B# \+ N1 @1 I4 G
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久& }! l0 z$ g7 \/ z6 e- }' W
不說話直接上圖
3 P# c$ o. t0 R, ^2 c5 k效果比較
# m! l* D, G% x/ C1 s0 G片源(800×450):5 v5 x1 ^/ L; d/ h! S8 a

4 S, {* Q" V4 e% e6 M# t1 n0 O& v
1 V' I/ j( F/ o! ~6 _8 j3 U* p# X0 Z, T2 ^0 V- e
某so called HD(720×480):
6 Z) S3 d+ `$ s1 F  h+ Q, P7 z; l5 I
' U: r( H  r/ H7 w

% y1 k4 c3 l( j  }foxsub版(720×480):* p6 M0 ^  t4 W& `1 \: I. j8 Z% X2 E$ c

) V( f* U' W  R: o
- E: ~' I+ x- _, s3 ~0 S, ~: F1 y# ]
' m' e8 I# I9 c( C3 n" k-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
1 m. ?, g; t: k' k( F& p- L$ s& B8 m' W* D: |
5 k" A) h' B( w5 x
種子地址
( i! j( m- W$ [. T9 G* m. G8 y( L% ^+ x0 T* A0 |" c. o7 [' P4 K
[attach]39018[/attach]4 p2 b0 U9 H, b0 b; ?$ o
5 H$ K, O9 ^! R( q8 c

4 ~& N7 `0 l1 A4 H
4 g+ {( W1 f. y' ]7 |7 @
作者: zsy64618544    時間: 2012-1-30 07:51
下着看看




歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdn1.site/) Powered by Discuz! X2.5