- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
$ [& F* `6 j$ p" F. H
) I6 X; N+ N4 Q/ q/ S! T1 d4 R大小:130M
' f2 Q$ W' @2 l- N% R, y: `編碼:x264
- B" i6 L' \' n( |# ^6 U+ J0 A% D; [時間:29分鐘( X# ^ s3 R+ M/ Z+ H
修正:有# c6 v; f: u C5 m! f- M) l
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
$ w$ q( f" O3 v8 W7 j備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
; y) [. V' N8 L1 N+ ?本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
$ M: a! c' O5 j. F1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)" K& F e2 N B
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)5 d, R! T$ _5 H P7 ?
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
; Z' b% U& K0 ?% c' g此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物* X; _: c( ~# f; U% B
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
6 \. [* k; D9 E# A% r0 W例一:& T- @7 s( E, W, H9 N) Z7 X( v& t3 \
2 C. V/ |/ E' c8 n9 R- |) @
![]()
& m& a3 H' h. |
8 i2 X' p. B6 X例二:
2 v2 j6 h' r- ]) F5 } h- j" E7 c* h9 I! C$ M; w/ I
![]()
4 I: F( s. Y J3 l6 |* e# N# P3 o5 f$ z. `! J& \7 {( f8 K
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-1 q/ R+ H$ |. y
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久5 O8 q: m! c9 A; O
不說話直接上圖3 o/ d8 n5 C. ~# y1 a$ M- [
效果比較
: i, |* |- T# Z, z! ~+ j片源(800×450):
, x t2 @% }5 \# Q! f4 [
, B# z" q$ O& c; N4 Q9 m6 T/ S3 s8 i![]()
, {. @- q& p: w# ^- Y$ ]3 V
+ R1 {) ^$ P0 H5 n$ n8 E! Q6 I& M- d t某so called HD(720×480):( m e/ T X6 L8 N. x9 C8 m0 u
! o% N& \1 b. u% l2 I 4 d- X/ }5 {9 T9 a* J3 X5 U
8 A* g! v4 a+ m2 E3 s i7 x
foxsub版(720×480):
O: @7 @ H v" G( J% v$ n& |4 ?7 A T4 U8 B
8 v, R. _1 Z' L& H
( ?: P& C/ j& H2 @' A1 R2 p-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由7 t6 T) w& A9 F
+ L0 u1 V/ y8 e* @; g7 }& t# Q
; j5 C1 h- G+ E' e種子地址
7 |/ _8 C3 ^4 J' b! k3 s' R2 `3 X$ E/ n8 G r' o/ i2 F
' c* |" Q3 }; @6 Z: m3 i
0 p: q. L0 K1 B. N5 J2 _* b! |8 c+ ^! P
1 ?7 q" @9 K( P& \, n; S4 }2 X$ V |
|