- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
5 u X& W \- `! k Z/ G7 A% H
- _3 B3 f* I' W, f9 o) @
大小:130M+ j) O- t" l9 a" }$ p% a+ u) C
編碼:x264
+ c' H6 m$ U N, |& m) [時間:29分鐘6 p, T" ?- b1 N% c
修正:有* ~ n4 q* U9 ]' m, D" x" ^
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種- ]6 u# n& ] o! c- \* H6 z) t8 E
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品 D9 w T( m( L* w- q/ K, B* \
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊4 R/ G* |2 Q2 M. T7 x# O
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)% O' g& v3 a& F2 h2 a+ c6 }
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
& Z3 r2 I4 i7 p4 H6 L% w. n4 k( `某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
) t% Q) _; i& n3 F; c此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
$ A! X2 I4 k* x+ z6 e9 y$ m6 B- v8 W本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀: O7 |* t* q& D1 O9 y7 a
例一:7 Y* z8 N0 k0 f8 {' ?+ c
" C; k" l* Z+ G& Y% P
![]()
. `# k1 i( ], f) V/ m
; |# Z7 F: ~+ n6 e8 f例二:/ ?( C( j1 K ?: r
$ q3 ~/ \' K4 j2 o+ n% l+ `! a! r0 T
![]()
/ F2 R2 H# ^8 ]9 y7 o* v! C! [' q0 [
$ v, Y+ o8 n# r) Afoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
& P9 x% P5 S& s: R0 |除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
8 l; Z3 ?* c8 q) |" v不說話直接上圖3 w4 q; A% W. T) Q6 p
效果比較" F0 j6 C9 U3 v& w9 d- B& ?
片源(800×450):, h0 c7 s: `2 `, K) v
0 U5 K8 |6 @ ^ 3 L0 I5 m9 ]) m, W# E/ l3 I
* p" _; T% p( ?9 B* _% X0 G
某so called HD(720×480):: {' P& r, D: @) P
) P& e3 }. h; ~$ F2 E 3 o$ b6 e1 {% A z3 C3 w9 E! `2 X6 J
5 R2 O& Y' b" U/ i6 u: u+ h' O* X
foxsub版(720×480):' y/ U: S4 s# U! S$ c5 J5 @
' q% E9 J. ]6 [: o1 P2 S ( t- Z' f* X/ b7 ?; H& V9 P7 a6 u
; N, `. \; N" ~
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
( q( c+ ~8 i3 x, \7 b, i& U7 W1 a9 ~8 _
8 Z1 D. r8 K! V0 y% Q, w; c
種子地址
8 n- u6 m0 x0 T
$ W. ?* r8 H8 l+ `, y$ n1 }
0 G- C7 f* ?+ O5 r2 c6 ~. z; I( D0 J3 l' U8 r' Z' F
& y) l& G. \3 ?* Z( X
% A$ \2 H% {/ P. L |
|