- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
3 [: Y% H) g8 @/ m1 X5 w) @1 h1 ^) k( c7 ^6 U" k% a& r2 ~0 b
大小:130M& U2 d) S, Q. Y2 ^9 p- i
編碼:x264- j. V: u# X u% W" Q0 m0 {, F& P
時間:29分鐘) x1 `( ?) Q! N& n0 l8 p3 |
修正:有
4 N/ e7 }2 p# J9 M% q, I做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
: e; w8 Z2 u5 A" L( e備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品( v% M0 r2 n X! \% R
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊, Y3 S& y. k! Q" b
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
. Y! E' d' ~/ G$ j* P2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5): Q/ r8 A5 P7 `1 ^+ Y
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
5 z/ s7 \. k* k! z# ^& @, [此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物" ^. s; a2 b+ c9 V7 p
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
4 q, z; c8 u: l" C0 E- J$ t7 w例一:* k/ s- C# w: I( E
/ q" _( \2 ?* d' ^/ C* ^: z![]()
' ]# `) w, u/ _1 X- n, V9 @% q. v. [3 m+ f/ \$ V% ]. v2 z
例二:: M5 E F, ]/ B: a
- S9 G7 c8 H3 O7 }, ^; C$ b
![]()
- ~. s6 x" }6 d* F
* D! x; u. l* M. D5 d( v4 Efoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-2 w# r* N! B# G- j( m# m, P$ u
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
5 x' x1 i" K# X# s" R1 g! o不說話直接上圖
; j% r8 A5 P% D1 `效果比較
$ A8 {$ m& r+ S5 j片源(800×450):
! D; c' j" d( M- O9 \( p! V+ d3 ~) g3 s
![]()
3 w3 U! E4 w ]9 D' v3 H; x/ `0 ?+ R
4 k, \, y( p' m某so called HD(720×480):
0 {0 R7 u" D- J! C5 O$ c$ C2 e7 U8 H0 p7 b6 N- n
/ Y6 e3 C1 q+ a& m
0 @; `; ]2 c- }" f9 t6 }
foxsub版(720×480):
# b) m5 t: J) c# L6 v& d
3 U4 x' Y6 p: [; n8 ] ) k; M6 e/ M* R f, v
) `/ r) ]2 |1 O( _' J# U' C* u
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
9 |; J: x/ u, p( L) r% n- t. x" w
4 l! I# l, C% `' A1 Z+ h" F& W( h6 w) c5 L4 y. S/ M
種子地址: I; S/ T& Q' L* B5 S6 u0 z; l
+ X# L: K: D7 a% D) P' K w% W* c
- D& `. s. |/ z
8 `- M6 N, \# x% D5 F
5 j, |8 e# F# N! G8 L p: [' |3 s2 ~1 U
|
|