- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
( \6 S6 i; Q4 T- U, Q" P/ [( u- s
: c2 T; A" ^) t
大小:130M6 ]$ R- Y7 _3 ]# u
編碼:x264
9 r1 g$ G: T' S& M9 [; `) Y( [時間:29分鐘; \: f$ ~/ ?! q+ z
修正:有
2 r3 h$ g$ ]" p9 a- c* M做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
" k- F8 a+ H: r5 W1 o+ |備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
, `, s$ f2 k+ K9 ~本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
6 I1 k1 L/ r' i I6 G9 w: T9 O, _1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
! Q; L# _4 G' r) J2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)0 N2 S$ P; L/ h7 a; A, u' X6 g$ x
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
+ \; s3 X6 Z" x& Z, o此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
* i3 K0 ?1 i A' m% u8 H4 a本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
4 L" H. V3 W2 y1 q6 E! n+ B+ r$ Z例一:- f& a1 ^( W) A- l
) V3 a# |; j+ Y H% m2 q![]()
8 I& m# C1 [$ P5 k( E# X$ Y2 A2 _
例二:
9 D/ K0 k& N" c0 U( \8 w
* ]& W8 J/ j K2 ?* N0 p5 k![]()
3 ]. P! T/ C s% u6 Z1 O; b% M* u" D" l) q; u, n* _
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
6 U7 |* V8 a0 n" p9 p0 Z除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
: j9 B9 S, d7 h( @- F* j, }, f不說話直接上圖+ j8 U B" N" {' z2 m! p
效果比較
: K* [% I) t9 H7 b* { }4 J+ p片源(800×450):
$ N( u: E! j1 G+ C# P& ~0 b0 F; f. {2 V% a5 k$ \
![]()
% U- G, ^ d; M+ @( B& {4 h! d$ D# g
某so called HD(720×480):
# f& G0 b$ l+ d4 O( Z
5 C/ b+ i# r3 w! P& }* j$ `0 ~) i ' O7 j" I1 }/ W# `$ V
$ M, O& h& v* J1 S$ S
foxsub版(720×480):
& ~5 i8 C5 _/ L; K! J& M0 b" `
- Y0 D$ B/ Q: p8 K& g 7 v0 U8 |, h* G8 B
) F8 [2 ~$ W3 t2 W+ S w
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由) P! E; b( s. h* w3 t
. k9 p5 ?/ o; [& F
9 e7 P9 A# M9 a6 M+ w種子地址3 f3 o+ c: ~% ~
4 i" @. ?. M8 Q f( Y% l
7 o. y* G9 y7 [9 }/ l# i6 f5 K" T3 p& J5 y& p
% I3 G) F% Q7 r: i. Y- ?
# K' v2 D; R: ` |: q4 H8 c |
|