- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
1 @# P, M/ Z' l! T/ ]+ v
0 { R$ J. I; b
大小:130M& b; X6 {& o( p# i
編碼:x264
* `* ?" r) r& J! l( }時間:29分鐘
: k- G7 Q' E$ I修正:有
. f. q! y2 k5 u0 t做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
: G! _, {) S& ?! t* v; r# C, j* b備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品% D. J4 K* q2 u; O
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
4 C: j; Z9 {# D0 E! ~1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
4 V0 Z; D1 Q! U& I7 [+ P% l" |7 m2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
0 F2 v a7 {- y% ~+ f, }) l某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
& g5 B" j# B+ h: e此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物" F# a9 y" h8 o; }
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
; g+ r! ^3 F4 i! s! z例一:4 i' \/ ?1 ]" q' n
0 l5 m( ] h; X4 n( ]% o
2 l+ y ?" c# [3 w9 S3 P
3 g: _: }9 V2 Q- b6 [7 T
例二:
' f) [5 v1 @( g# {1 h: Z8 b4 L, h) C" o \# B
![]()
6 y( Z" O. C' }9 s' P d' D
( P% S. Q, w$ L$ p- y- n! Qfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
3 f. U1 P+ ^. c; _除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久; ]' q- [ T% q: h" E8 G
不說話直接上圖
0 b7 ~* K. ?0 F效果比較
9 d! S+ E. f' @) R2 q8 W片源(800×450):
E1 E5 f [3 b# V% z* i$ a
+ t4 ^: P5 B: v0 A - h1 `6 U# N% p, R: @- d. D- {; E3 b
! K2 Q t' v( s; z& p& m- f
某so called HD(720×480):3 y1 O/ _/ P9 u; P* x. \5 Y% f
9 k. N# ~/ i( w1 O' A" I
![]()
0 m* a0 L6 w: O7 Y( c* }' _0 {! _6 \" K, l
foxsub版(720×480):
0 @! [& S, g& x- x( k+ F
4 ]4 k( G, r1 Z4 X6 Q* k![]()
, l& M R1 }6 G5 z
0 F- J) U$ R8 d5 B# |& E; G-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由; ^7 g+ G( {1 o8 t }4 D& ?
$ I. B; \2 |5 e7 {$ K& \' Z( w, @" W3 u% Z) G0 u9 O }$ |
種子地址7 g8 v7 X9 V x: \+ }* \
6 G- n3 ~. ^0 h6 Q" |
+ {' \" I$ {, @2 R% U$ N9 V
! o& w: j7 _( [
; t' ~! Y7 V$ ^6 R
. ]% r; ]8 ^, ~% _7 r8 Y |
|