- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
H) ]! V( X" P7 X& }9 \! x
3 n R; ` v) k
大小:130M
8 W9 N8 O; |. p7 N" g0 w; K編碼:x264
4 N' D/ p: v+ A( K' b$ ]5 @時間:29分鐘
! p6 M0 {3 G* T! i9 w4 D D& _7 L! C修正:有* c7 h$ g& _# g0 W
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種9 A/ a G7 H) k
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品7 n- A& \) y1 `2 `0 |( x3 |: K
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊+ n/ F& }$ S# D$ D, N
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……) E" _4 Y/ Q9 w, Q
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)% c6 K* C0 e9 L* U' ^/ W H
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
/ R6 b4 D/ D1 W3 [此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物: j2 J& M- w* T( A; t# t1 z& D
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀6 o% R0 r) P3 @$ u+ ?6 |
例一:
5 M5 G: e e9 U) g4 i
8 M, v4 T2 m2 w: o; `6 x 6 W/ V; r% ^) a" H$ N. F F
& y5 x8 L& a9 c2 x5 {例二:
0 w% ?' u- U9 U( k+ d5 P4 g# V7 k4 W2 ^
![]()
0 a0 ]7 ~: C, X; Y
2 o1 u6 g7 x1 l: l2 u8 f. U D' Cfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-# ?% O) }- E4 u
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
6 G2 X [/ h( m# @不說話直接上圖
A3 x8 S2 p! n [. c4 P' F+ e O; l效果比較 N% o4 P M: k7 _( U- \, R) B3 `
片源(800×450):
, e6 H3 w, I4 l0 i! X! t3 q' h, s' d1 i3 `; P) x5 j
+ W7 `( d/ r' q2 N0 o. H: ^
7 W, @- m- C2 L
某so called HD(720×480):" H; P; a# B) S. e1 [7 z; m7 m Q( F
. Y" Z% k, Z: a+ O" K
![]()
) R9 c) u% ?3 g- i7 s G5 o
9 t+ k' p* u! H. B* E4 }8 Efoxsub版(720×480):+ e, i _* N3 O
) G2 O' m6 R. @" n1 j. o% I+ y![]()
8 y% t: G. @# U$ p
* ]1 s, e5 V% @-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由1 o3 Y: w( o: ]; w1 ^1 O: K
. Q& [( I: J3 x$ o w$ V% f2 Z \) t1 t/ w# D
種子地址
8 Z' j5 g( V6 T" Y7 e% s) z, p1 Y! V2 V9 {5 d) D( F
4 [- @5 R2 J7 k" C- q/ V
9 Q- ~* k) j/ K" `% s" s
, i$ k0 a1 G( C( {
" S. O+ Q: a& u9 S* j# Q& e
|
|