- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
4 P- V$ B3 I# A9 a( W, k
; F: m* ^8 X; y( m6 V3 G$ d大小:130M$ @7 V( E/ y) ^- \
編碼:x264
$ j4 e/ ^9 D3 P+ x時間:29分鐘9 T- i$ P8 P7 Y
修正:有/ J. E9 R; U1 |( S
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
4 Y1 k/ X- H# J2 ^備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品# r" y$ c: L t% T! ~7 _4 ? C9 D
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
/ M9 |7 H1 K8 j0 F. i1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……): _, f& v _7 I. O. C& V$ M
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)1 v$ i2 B; l9 M" p" X3 B
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
7 z2 M% Y& r# N1 y此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
t/ Y$ d6 N* u" e2 h" Q3 [# X本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀. g n! T4 v0 t
例一:
/ X/ L9 n9 g7 U1 i4 V. p
# z/ X6 O+ j2 ` 6 X L4 W- E! d# }
' R$ A0 q* k! U8 J% r% E H: @例二:
) b& _/ {9 m! ?3 \$ B
; i3 m+ \. B6 w, c. y![]()
) c) p$ u. A Y! k& \2 L6 P0 z
7 k4 s) h0 e. {! e3 ?foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-7 c6 v* @2 C; [8 ~/ `9 w
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久4 B9 T3 @% [1 I
不說話直接上圖
! C* T' q' X/ \4 D3 M% U效果比較0 X! e' p5 l: {
片源(800×450):7 |) y- A& O3 R- Y
. l3 | @0 H0 o' m* W% T
" y, o2 C' T3 ^
/ g& F0 v! P y, ^
某so called HD(720×480):0 b3 |4 o; M8 E5 K( C8 x& t: ]
3 L% o, a, b4 b6 N: b' M & k7 N" z i2 k% ^6 `1 D, S
- i: [8 C N! r5 m
foxsub版(720×480):! d, Q" g1 g7 A3 L% O3 _
/ U9 y: O, Y/ C4 X! |
7 W& I$ D8 x1 Z+ d+ Q% L
; c4 p7 n2 n" \* ^" q/ [0 K2 d9 T-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由 M; Z0 \9 @6 H( e
) C' M: u( W) _) O
" z+ `4 u# `9 X( ^ J種子地址
- p; c5 z% W- A) C% _% y5 I1 L$ i9 R n0 V
& ]* B$ Y8 c b
# y7 m. {7 g- B" {5 n6 y% h! o q4 Z! {
- _* Z9 j6 T6 q) k
|
|